BVW 96GEBRUIKSAANWIJZINGNLNOTICE D'UTILISATIONFRBENUTZERINFORMATIONDEUSER MANUALEN© Boretti B.V.
Als het reservoir vol is wordt de glansmidde-lindicator (B) helder.Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te v
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei
Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden
Ga als volgt te werk om het rek in zijnoorspronkelijke stand te laten zakken:1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.2. Til beide kanten voorzichti
4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom
5. Schakel om de bewerking vast te leggende afwasmachine uit door op de aan/uittoets te drukken.6. Om de glansmiddeldosering weer uit teschakelen dien
Einde van het afwasprogrammaDe afwasmachine stopt automatisch en eengeluidssignaal laat u weten dat het program-ma is afgelopen.1. Open de deur van de
VerbruikswaardenProgramma Duur (in minuten) Energieverbruik(kWh)Water (in liters)90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 70°80 - 90 1,6 - 1,8 22 - 24 60° gedurende
8. Plaats het grof filter (A) in het microfilter(B) en druk ze tegen elkaar.9. Breng de filtercombinatie terug op zijnplaats en vergrendel het geheel
Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controlelampjeprogramma bezig• controlelampje einde programma k
InhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 4Bedieningspaneel 5Het eerste gebruik 6De waterontharder instellen 6Gebruik v
Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he
Plaatsing bovenrekPlaatsing onderrekPlaatsing bestekmand1111111111112222222222223333333333334444444444445555555555558677 21
MontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden dienodig zijn voor de installatie van hetapparaat dienen te wordenuitgevoerd
bij de kraan. Daarom bevindt de watertoe-voerslang zich alleen onder druk als het wa-ter loopt. Als de watertoevoerslang dan be-gint te lekken, sluit
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Het apparaat moetvolgens de veiligheidsvoorschriftenworden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik
SommaireConsignes de sécurité 25Description de l'appareil 27Bandeau de commande 28Première utilisation 29Réglage de l'adoucisseu
• Les produits de lavage pour lave-vaissellepeuvent occasionner des brûlures chimi-ques au niveau des yeux, de la bouche etde la gorge. Potentiellemen
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Départ différé4 Voyants5 Touches de fonctionVoyantsSelS'all
L'appareil doit être en mode Programmationpour effectuer les opérations suivantes :• sélectionner un programme de lavage,• régler le niveau de l&
• Afwasmiddelen kunnen chemische brand-wonden veroorzaken aan de ogen, demond en de keel. Deze kunnen levensbe-dreigend zijn! Houd u aan de veiligheid
mmol/l (millimol par litre - unité internationalede dureté de l'eau).L'adoucisseur doit être réglé en fonction dudegré de dureté de l'e
à chaque pression de la touche. (Poursélectionner un autre niveau, référez-vous au tableau.)Exemples :– Si le niveau est 5, une simple pressionsur la
Utilisation du liquide de rinçageAvertissement Utilisez exclusivementdes liquides de rinçage de marque,spéciaux pour lave-vaisselle.Ne remplissez jama
Réapprovisionnez en liquide de rinçage lors-que le voyant (B) s'éclaire.Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudist
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en
Si les manches dépassent du fond du panierà couverts et entravent la rotation du brasd'aspersion, disposez les couverts avec lemanche tourné vers
2. Soulevez délicatement les deux côtésjusqu'à ce que le mécanisme s'encliquet-te et que le panier soit en position stable.Pour abaisser le
4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'àce qu'il soit verrouillé.Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un
s'éteignent tandis que le voyant de la tou-che de fonction B continue de clignoter.4. Pour activer le distributeur de liquide derinçage, appuyez
• L'annulation d'un départ différé détermineaussi l'annulation du programme de lava-ge sélectionné. Vous devez répéter la sé-lection du
Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak
Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme 55°Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage principal à 55°C1 rinçage inte
4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi-gnée annulaire et retirez-le du microfiltre(B).5. Nettoyez minutieusement tous les filtresà l'eau
Que faire si…L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêten cours de programme.Certaines anomalies de fonctionnementpeuvent dépendre d&apos
N° code pro-duit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pleine charge : 12 couvertsQuantité requise de produit de lavage : 5 g + 25 g (Type B)Réglage du dosage du liquide de rinçage position 4 (Type III)Dis
Dans la mesure du possible, placez-le àproximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'undispositif d'évacuation.Ce lave-vaissell
Faites attention au moment d'installer letuyau d'arrivée d'eau :• Le fil électrique de la soupape de sécuritéest situé à l'intérie
correspondent aux valeurs d'ali-mentation de la pièce où l'appareildoit être installé. La puissance no-minale du fusible figure égalementsur
InhaltSicherheitshinweise 48Gerätebeschreibung 50Bedienblende 51Erste Inbetriebnahme 52Einstellen des Wasserenthärters 52Gebrauch von S
• Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler istkein Trinkwasser. Im Geschirrspüler kön-nen noch immer Spülmittelrückstände vor-handen sein.• Sorgen Sie dafür
Bedieningspaneel1 Aan-/uit-toets2 Programmakeuzetoetsen3 Toets uitgestelde start4 Controlelampjes5 FunctietoetsenControlelampjesZoutGaat branden als h
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi
Bedienblende1 Ein/Aus-Taste2 Programmwahltasten3 Zeitvorwahl-Taste4 Kontrolllampen5 FunktionstastenKontrolllampenSalzLeuchtet auf, sobald Spezialsalz
• beim Ein-/Abschalten des Klarspülmittel-dosierers,• und beim Ein-/Abschalten der Töne,Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Leuchtet dieKontrolllampe einer
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe ZusatzvonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja43 - 50 76 - 90
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.
Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspülermit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt wer-den muss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr
Die Stachelreihen des Unterkorbs könnenzum Laden von Töpfen, Pfannen und Schüs-seln flach umgeklappt werden.BesteckkorbMesser mit langer Klinge in auf
Langstielige Gläser können umgedreht in dieTassenablagen gestellt werden.Für größere Gegenstände können die Tas-senablagen umgeklappt werden.Vergewiss
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.1
• het instellen van het niveau van de water-ontharder,• het in- of uitschakelen van de glansmid-deldosering,• het in- of uitschakelen van de geluidssi
Ein-/Abschalten der Funktion Multitabvor dem Beginn eines Spülprogramms.Nach dem Programmstart kann dieFunktion Multitab nicht mehr geändertwerden. We
Einstellen und Starten des Programmsmit der Zeitvorwahl1. Nachdem Sie das Spülprogramm ausge-wählt haben, drücken Sie die Zeitvor-wahltaste für die Ze
SpülprogrammeSpülprogrammeProgramm Grad der Ver-schmutzungSpülgut Programmbeschreibung 1)Beliebig Geschirr, Besteck,Töpfe, PfannenVorspülgangHauptspül
Reinigung und PflegeFilterreinigungDie Filter müssen regelmäßig kontrolliert undgereinigt werden. Schmutzige Filter beein-trächtigen das Spülergebnis.
lerbehälters regelmäßig mit einem feuchtenTuch.Alle 3 Monate sollten Sie das Spülprogrammfür stark verschmutztes Geschirr ohne Ge-schirr, aber mit Ver
Fehlercodes und Störungsanzeige Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen.Schließen
Technische DatenAbmessungen Breite in cm 59,6 Höhe in cm 85,8 - 94,8 Tiefe in cm 55Elektrischer Anschluss - An-schlussspannung - Gesamtleis-tung - S
Anordnung des Besteckkorbs1111111111112222222222223333333333334444444444445555555555558677Gerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussdes Geräte
WasseranschlussWasserzuleitungDas Gerät kann mit Warmwasser (max. 60°)wie auch mit Kaltwasser gespeist werden.Mit einer Warmwasserversorgung könnenSie
den Wasserablauf behindern oder verlang-samen kann.Der Spülbeckenstöpsel darf während desAbpumpens des Gerätes nicht eingesetztsein, da dadurch das Wa
liter - internationale eenheid voor de hardheidvan water).De ontharder moet worden ingesteld in over-eenstemming met de hardheid van het waterin uw om
dem Geschäft, in dem Sie das Produktgekauft haben.VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreund-lich und recycelbar. Kunststoffteile sin
ContentsSafety information 71Product description 73Control panel 74First use 75Setting the water softener 75Use of dishwasher salt 7
• Ensure that the door of the dishwasher isalways closed when it is not being loadedor unloaded. In this way you will avoid any-body tripping over the
Product description1 Upper basket2 Water hardness dial3 Salt container4 Detergent dispenser5 Rinse aid dispenser6 Rating plate7 Filters8 Lower spray a
Control panel1 On/off button2 Programme selection buttons3 Delay start button4 Indicator lights5 Function buttonsIndicator lightsSaltComes on when the
return to setting mode, the programme hasto be cancelled.To cancel a programme in progress• Simultaneously press and hold the twofunction buttons B an
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 level 8 yes29 - 36 51
To fill:1. Open the door, remove the lower basketand unscrew the cap of the salt containerby turning it anticlockwise.2. Pour 1 litre of water into th
The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which is sufficient for between 16 and40 washing cycles, depending upon thedosage setting.3. Ensure that
• Plastic items and pans with non stick coat-ings have a tendency to retain waterdrops; these items will not dry as well asporcelain and steel items.•
(Zie de tabel voor de selectie van het nieu-we niveau).Voorbeelden:– Als het huidige niveau 6 is, wordt doortoets A één keer in te drukken, niveau5 ge
If the handles protrude from the bottom of thebasket, obstructing the lower spray arm, loadthe cutlery with the handles facing upwards.Mix spoons with
To lower the basket to the original posi-tion proceed as follows:1. Pull out the basket until it stops.2. Carefully lift both sides upwards and thenal
4. Close the lid and press until it locks inplace.Detergent tablets from different manu-facturers dissolve at different rates. Forthis reason, some de
6. To deactivate the rinse aid dispenseragain, follow the above instructions untilthe End indicator light goes off.If you decide to revert back to the
Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks. Thedishes should therefore be allowed to cooldown before removing from the appliance.•Em
The consumption values are intended asa guide and depend on the pressure andthe temperature of the water and also bythe variations of the power supply
Internal cleaningEnsure that the seals around the door, thedetergent and rinse aid dispensers arecleaned regularly with a damp cloth.We recommend ever
Fault codes and malfunction Possible cause and solutionThe programme does not start • The appliance door has not been properlyclosed.Close the door.•
Height cm 85,8 - 94,8 Depth cm 55Electrical connection - Voltage -Overall power - FuseInformation on the electrical connection is given on the rati
1111111111112222222222223333333333334444444444445555555555558677InstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work required to installthis applia
Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b
Water connectionWater inlet connectionThis appliance can be connected to either ahot (max. 60°) or cold water supply.With a hot water supply you can h
Likewise the internal diameter of the cou-plings used for connections to the waste out-let must be no smaller than the diameter ofthe hose provided.Wh
Warning! When a unit is no longer beingused:• Pull the plug out of the socket.• Cut off the cable and plug and disposeof them.• Dispose of the door ca
93
94
95
BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT +31(0)20-4363439F +31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI S.
Comments to this Manuals