BRV122GEBRUIKSAANWIJZINGNLUSER MANUALGBNOTICE D'UTILISATIONFRBENUTZERINFORMATIONDE© Boretti B.V.
(het maximumvermogen is vermeld op deafdekking van het lampje).5. Plaats het lampenkapje terug.6. Draai de schroef van de afdekking van hetlampje vast
overeenkomen met de stroomtoevoer in uwhuis.Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer-stekker is voorzien van een contact voor ditdoel. Als het stopc
122. Stel het apparaat in de nis af.De afdekking voor het onderste schar-nier (in de zak met accessoires) zorgt er-voor dat de afstand tussen het appa
6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Bevestig de scharnierafdekkingen (E) ophet scharnier.EEDC7. Maak
HaHb8 mm11. Verwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrand vande deur waar de nagel moet wordenvastgemaakt (K).HaK8 mm12. Pla
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚Het milieuHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudaf
ContentsSafety information 16Operation 18First use 18Daily use 18Helpful hints and tips 20Care and cleaning 21What to do if… 22Te
• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric
Service• Any electrical work required to do the serv-icing of the appliance should be carried outby a qualified electrician or competent per-son.• Thi
partment let the appliance run at least 2hours on the higher settings.Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailu
InhoudVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Nuttige aanwijzingen en tips 6Onderhoud en reiniging
Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe
• water ices, if consumed immediately afterremoval from the freezer compartment,can possibly cause the skin to be freezeburnt;• it is advisable to sho
Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formaround the top compartment.Important! Defrost the freezer when thefrost layer reaches
Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work.The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replaci
Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective
On the opposite side:1. Tighten the lower pin.2. Install the spacer.3. Install the door.4. Tighten the upper pin.Ventilation requirementsThe airflow b
between the appliance and the kitchenfurniture is correct.Open the door. Put the lower hinge coverin position.44mm4mm3. Attach the appliance to the ni
HaHbHcHd8. Install the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Push the part (Hc) on th
Hb13. Press the part (Hd) on the part (Hb).HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The magnetic sealing strip is attachedt
Reversibility of the freezer door180˚Environmental concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be trea
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar
SommaireConsignes de sécurité 30Fonctionnement 32Première utilisation 33Utilisation quotidienne 33Conseils utiles 34Entretien et nettoy
• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-
Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res
Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l&apos
Conseils pour la congélationPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées que vouspouvez
Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé del'évaporateur du compartiment réfrigérateurà chaque arrêt du compresseur, en cou
Important Certains bruits pendant lefonctionnement (compresseur, circuit deréfrigérant) sont normaux.Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne
Anomalie Cause possible Remède La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tempé-rature ambiante avant de le rangerdans l&a
Les caractéristiques techniques figurent surla plaque signalétique située sur le côté gau-che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiq
• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel
min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Veillez à ce que le cordond'alimentation soit accessible aprèsavoir installé l&apo
tie DX, s'il s'agit de la charnière de droite,la partie SX dans le cas contraire.6. Fixez les caches (C, D) aux éléments defixation et aux o
Unissez la porte de l'appareil et la portedu meuble et marquez les trous.HaHb8 mm11. Sortez les supports et plantez le clou (K)à 8 mm du bord ext
Réversibilité de la porte du congélateur180˚En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que c
InhaltSicherheitshinweise 44Betrieb 46Erste Inbetriebnahme 47Täglicher Gebrauch 47Praktische Tipps und Hinweise 48Reinigung und Pflege
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie
Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch
ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtungder Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus derFührung ist, und setzen Sie ihn dann nachWunsch wieder ein.Feuc
Butter und Käse: diese sollten stets in spe-ziellen luftdichten Behältern verpackt seinoder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte-lechte Tüten eingepa
Het eerste gebruikDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauww
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.
Warnung! Verwenden Sie niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernenvon Reif und Eis vom Verdampfer, dadieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benutzen Sie
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.Wasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunte
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,falls erforderlich. Kontaktieren Sie denKundendienst.Technische Daten Abmessung der Aussparung Höh
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Installation des GerätsVorsicht! Ve
I4. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi-schen das Gerät und das angrenzendeKüchenmöbel.5. Entfernen Sie das korrekte Teil von derScharnierabdeckung
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).HaHc10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in
HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der magnetische Dichtungsstreifen festam Gerät befestigt i
58
59
VochtigheidsregelingDe glasplaat omvat een constructie met in-kepingen (afstelbaar door middel van eenschuifhendel), waarmee u de temperatuur inde gro
BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT +31(0)20-4363439F +31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI S.
Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het invries-proces te maken, volgen hier een paar be-langrijke tips:• de maximale hoeveelheid v
Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormotortijdens normale werking stopt, automatischvan de verdamper van het koelvak ver
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker
Comments to this Manuals