BR102GEBRUIKSAANWIJZINGNLUSER MANUALGBNOTICE D'UTILISATIONFRBENUTZERINFORMATIONDE© Boretti B.V.
het apparaat dan aan op een afzonderlijkaardepunt, in overeenstemming met de gel-dende regels, raadpleeg hiervoor een ge-kwalificeerd elektricien.De f
122. Stel het apparaat in de nis af.De afdekking voor het onderste schar-nier (in de zak met accessoires) zorgt er-voor dat de afstand tussen het appa
6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Bevestig de scharnierafdekkingen (E) ophet scharnier.EEDC7. Maak
HaHb8 mm11. Verwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrand vande deur waar de nagel moet wordenvastgemaakt (K).HaK8 mm12. Pla
de gemeente, de gemeentereiniging of dewinkel waar u het product hebt gekocht.14
ContentsSafety information 15Operation 17First use 17Daily use 17Helpful hints and tips 18Care and Cleaning 19What to do if… 20Te
• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial
Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj
causing frost or ice on the evaporator. Ifthis happens, set the Temperature Regu-lator toward warmer settings to allow au-tomatic defrosting and so a
InhoudVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 4Dagelijks gebruik 5Nuttige aanwijzingen en tips 6Reiniging en onderhoud
Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long pe-riods, take the following precautions:• disconnect the appliance from elec-tricit
Problem Possible cause SolutionWater flows on the rearplate of the refrigerator.During the automatic defrostingprocess, frost defrosts on the rearplat
Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mmThe technical information are situated in therating plate on
Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m
5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.6. Attach the cov
Put together the appliance door and thefurniture door and mark the holes.HaHb8 mm11. Remove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer e
SommaireConsignes de sécurité 26Fonctionnement 28Première utilisation 28Utilisation quotidienne 29Conseils utiles 30Entretien et nettoy
• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&
• Branchez à l'alimentation en eau potableuniquement. 8)Maintenance• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appar
Utilisation quotidienneClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que les clayet-tes puissent êtr
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar
Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécessaire.• Si la températu
d'utilisation normale. L'eau de dégivrage estcollectée dans un récipient spécial situé àl'arrière de l'appareil, au-dessus du com-
Anomalie Cause possible RemèdeL'ampoule ne fonctionnepas.L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défect
Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si néce
Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de la por-te à droite. Si vous voulez que la porte s'ou-vre à gauche, co
Ouvrez la porte. Placez le cache char-nière inférieure.44mm4mm3. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.I4. Poussez la bande isolante
HaHbHcHd8. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu-re du meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Poussez la pièce (H
Hb13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).HbHdVérifiez enfin que :• Toutes les vis sont serrées.• La bande isolante magnétique est ferme-ment fixé
InhaltSicherheitshinweise 38Betrieb 40Erste Inbetriebnahme 40Täglicher Gebrauch 41Praktische Tipps und Hinweise 42Reinigen und Pflegen
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaaris nadat het apparaat geïnstalleerd is.• Sluit het apparaat alleen aan op een drink-waterleiding. 2)Onderh
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-cker des Gerätes nach der Installation freizugänglich ist.• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich miteiner
Täglicher GebrauchVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Mögl
Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-sen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.•
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, dasKühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthaltenChemikalien, die den im Gerät verwend
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Geräusche(Kompressor und Kühlkreislauf).Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funkti
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerätzirkulieren.Stellen Sie sicher, dass die Kaltluftim Gerät zirkulieren kann.Ersetzen
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d
Schieben Sie das Gerät auf der denScharnieren gegenüberliegenden Seitein Pfeilrichtung (2), soweit wie möglichgegen die Seitenwand des Küchenmö-bels.
6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) inden Öffnungen der oberen Anschlagleis-te.Bringen Sie die Scharnierabdeckungen(E) am Scharnier an.EEDC7. Löse
11. Nehmen Sie das Führungsstück ab.Markieren Sie 8 mm von der Außenkanteentfernt die Stelle, an der der Nagel (K)einzuschlagen ist.HaK8 mm12. Setzen
Dagelijks gebruikVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zodat de schappen opde gewenste plaats gezet ku
50
51
BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT +31(0)20-4363439F +31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI S.
Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera
• spoel ze af en maak ze grondig droog.Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/ofkabels aan de binnenkant van de kast enverplaats of beschadig ze niet.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker
7. Steek de stekker in het stopcontact.8. Open de deur. Controleer of het lampjegaat branden.De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.
Comments to this Manuals