BR102G E B R U I K S A A N W I J Z I N GN O TI CE D ’ EMPL OIO P E R A T I N G IN S T R U C TI O N SB E DI E NUNG SA NL E I T UNG©Boretti B.V. 2223
10Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in dedeklijsten aan.Bevestig het ventilatierooster (B).Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan.Br
11PR33HcHaAfdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken.De deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) inge
12AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
13RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa
14SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Renseign
15ENTRETIENDébranchez l’appareil avant touteopération.Attention: Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit de réfrigérant; I’entretien e
16ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler:• si la fiche est bien branchée à la prise de courantet si l'interru
17Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux
18Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1030 mm Profondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmLa porte de l’appareil a éte immobi
19Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes desbutées et dans les trous des charnières.Appliquez la grille d’aération (B) et les couvrescharnière (E
2WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat d
20PR33HcHaFixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur laglissière (Ha).Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’éq
21WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
22CONTENTSWarnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23Humidity controlThe glass shelf incorporates a device with slits(adjustable by means of a sliding lever), whichmakes it possible to regulate the tem
24Interior lightThe light bulb inside the refrigerator compartmentcan be reached as follows:- unscrew the light cover securing screw.- unhook the movi
25Door reversibilityThe appliance is supplied with the door opening to theright. For door opening in the opposite direction, performthe following acti
26Make sure that a distance of 44 mm is maintained inthe lower part between the kitchen furniture and theborder of the appliance.The lower hinge cover
27BEEDCApply covers (C-D) on joint cover lugs and into hingeholes.Snap vent grille (B) and hinge covers (E) intoposition.PR266HaHbHcHdSeparate parts H
28PR168HbPR167/1HdHbPlace the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessar
29WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver
3levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijknuttigen.• Volg de raadgevingen van de fabrikant op metbetrekking tot waar en hoe u spijzen en drankenb
30frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eineWand gestellt werden.• Während des Transports kann es
31Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit
32Höhenverstellung derAbstellregaleZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar.
33WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Achtung: Dieses Gerät enthält im KältekreislaufKohlenwasserstoff. Au
34Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann
35Montageanleitung für den integrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1030 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmZur Transportsicherung wurde die Gerätetör a
36In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckungen (E)aufstecken.Fugena
37Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. DenWinkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen.Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und dieBohrlöcher anze
4Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de typ
BORETTI B.V.De Dollard 171454 AT WatergangT + 31(0)20-4363439F + 31(0)20-4361326S 0900-2352673 (service)E [email protected] NetherlandsN.V. BORETTI
5Het verplaatsen van deurvakkenDe ruimte tussen deurvakken kan naar behoefteaangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk:Trek het vak geleidelijk na
6ONDERHOUDNeem vóór iedere handeling altijd eerst desteker uit de wandkontaktdoos.Belangrijk: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen inde koudekringloop;
7Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met
8veiligheidsvoorschrift, niet onder deverantwoordelijkheid van de fabrikant valt.Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:- 87/308 EG-richt
9Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijfttussen het keukenmeubel en de rand van hetapparaat. Het onderste scharnierdeksel, dat in hetzakje
Comments to this Manuals